Derékig járunk a rozé-szezonban! Ahogy megérkeztek az első tikkasztó melegek – idén igencsak korán – a borivók többsége rögvest a friss, üde fehéreket és a gyümölcsös rozékat kezdi előnyben részesíteni.
Magyarország adottságai csaknem mindenhol lehetővé teszik, hogy értékes rozék készüljenek. Hazai borkultúránk – bármilyen gazdagok is gyökereink – újkori kezdetei sajnos még nem teszik lehetővé, hogy kimondottan rozékhoz kötődő termelőket, vidékeket mutathassunk be, így most csak csemegézünk tapasztalatokból.
A hazai rozékészítés eszményi területei a Balatontól és annak képzeletbeli vízszintes vonalától északra elterülő borvidékek. Bár a kivételek itt is erősítik a szabályt, hisz Szekszárdon és Villányban is évről évre készülnek rózsaszín csodák, mégis a borfogyasztó tudatában Eger, Mátra, Etyek, Neszmély, Pannonhalma és Sopron lehetnek a biztos befutók.
A rozék divatja egészen korán, már a nyolcvanas években megérkezett hozzánk, érdekes módon azonban nem az északi területekre, hanem először Villányba és Szekszárdra. Legendás időszak volt ez. A termelők olyannyira megelőzték saját korukat, hogy a rozé bizony a kezdeti időkben nem volt éppen sikertörténet. A sváb hagyományok miatt mindkét borvidéken inkább a sillernek volt kultusza. A régi vonalat követő termelők, de sokszor a fogyasztók sem értették a gyümölcsös, karcsú, színanyagban világosabb borokat. A helyzet meglehetősen érdekes, ugyanis sem a hely, sem pedig a szőlőfajták nem indokolnák a rozék törvényszerűségét. Való igaz, Magyarország legmelegebb borvidékén nem is elsősorban a vibráló savakra, hanem inkább a gazdag gyümölcsösségre, esetenként a finom fűszerességre hajtanak a termelők. Aztán úgy ’93-’94 környékén megfordult a kocka. A borfogyasztók egyre inkább keresni kezdték a kezdetben kékfrankosból, zweigeltből, kadarkából és portugieserből készülő palackokat.
Hiába a korai indulás, a felkapottság, nem kellett sokáig várni, hogy valaki végre már az északi részről is kimutassa „rozé-fogait”. A Mátrában is igen korán, már a kilencvenes évek elején beköszöntött a rozé-kultusz, később aztán Eger, Sopron, később pedig Etyek és Pannonhalma sem maradt le. A legtöbbször szeles, viszonylag hűvös klímájú, sokszor meszes, illetve kötöttebb talajon dolgozó termelők szikárabb, gyümölcsösebb, savgazdagabb rozéi ugyanúgy megtalálták a piaci rést, mint déli társaik, ma pedig örvendetes módon mindkét típus megtalálható a polcokon.
A franciák rózsaszín csodái
Akárcsak más bor eredetéért, így a rozé gyökereiért is Franciaországba kell kiruccannunk. A Rosé d’ Anjou a tradicionális és kizárólag a Loire-völgyében fellelhető groslot és grolleau fajtákból készül. Még ma is számos olyan palack található a polcokon, melyeket jelentős maradékcukorral készítenek, hiszen főleg a helyieknek igényük van az ilyen típusú változatokra. A két ősöreg fajtához időközben csatlakozott a cabernet franc, a gamay és ezzel komoly minőségi emelkedés kezdődött a vidéken. A Cabernet d’ Anjou jellegzetes, karakteres, friss, üde és savgazdag (és száraz), nagyjából megfelel annak a stílusnak, amelyet ma idehaza a fogyasztók többsége keres és kedvel.
Kissé feljebb hajózva a folyón Bourgueil és Chinon, a Touraine-körzet következő kisebb védett származáshelyei, ahol szintén a cabernet franc villog, méghozzá igen fényesen. A kitűnő mészköves talajnak és a folyó által biztosított klímának köszönhetően igen szép rozé- és vörösborok készülnek.
Egészen más a helyzet vagy ezer kilométerrel délebbre. A Tavel a Rhône-folyó völgyének egyetlen olyan körzete, ahol kifejezetten rozék készülnek, s egész Franciaországban ez az egyetlen olyan AOC, melyet sem fehér-, sem vörösborokra nem használhatnak. A mediterrán éghajlatnak megfelelően, eső kevés esik, az is inkább nyáron, heves zivatarok formájában, az egyetlen pozitívum talán csak a Mistral elnevezésű szél, mely szinte „kisepri” a szőlőtőkék közül a gombás megbetegedéseket. A klímának, a magas hőmérsékletnek és az érett alapanyagnak köszönhetően az itteni borok magas, rendszerint 12,5-13,5%-os alkoholtartalommal kerülnek forgalomba. A Tavel a hazai rozékészítéstől teljesen eltér. Mélyebb színe a 12-48 órás héjontartásnak köszönhető. Érettebb boraiban már feltűnnek az animális jegyek, aszalt gyümölcsök, rendszerint fűszeres és a tannintartalma is jelentősen eltér az átlag rozéktól.
A Tavel vidékéről származó rozékat nem csupán a előételekhez vagy a tenger gyümölcseihez fogyaszthatjuk, mint ahogy a provence-i társaiknál megszokhattuk. A halételek persze itt is szóba jöhetnek, klasszikusan is jól illik a bouillabasse-hez, főként, ha az egy kicsit fűszeresebbre sikeredik. Megfelelő ízkörnyezetben, pl. fűszeres, karakteres mártásokkal tálalva háziszárnyasokkal is remek, de teljesen kiteljesedik tejszínes, gombás borjúhoz, bárányhoz. Testessége, magasabb alkohol- és tannintartalma miatt magasabb hőmérsékleten, 10-14 fokon ajánlható a fogyasztása.
Ha van olyan terület, melyről az átlagfogyasztó is hallott – amúgy rozé szinten –, és a leginkább etalonként szerepel, ha a bortípusról beszélnek, az Provence, ahol mindig süt a nap, kabócák csiripelnek, rendre illatozik a levendula, a kakukkfű és a rozmaring. Egy provence-i nyaralás elmaradhatatlan kelléke a jól behűtött rozé, melyet elég gyakran, úgynevezett kuglibábot formázó palackba töltenek.
Többen a két világháború idejére teszik az első halványpirosas színű borok készítését. A Cote d’ Azur sokáig csak az arisztokraták vagy a nagyon gazdagok privilégiuma volt, azonban a harmincas-negyvenes évektől kezdődően egyre inkább megindult az érdeklődés Dél-Franciaország felé. Ez a folyamat aztán a második világháborút követően robbanásszerűen megnőtt, és Provence az egyik legkedveltebb turisztikai régiója lett.
A hely amúgy is megkapó természeti, építészeti, klimatikus jellegzetességeit csak még jobban kiemelték a helyi ételek, a mesclun, a bouillabasse, a ratatouille, a sült hal és a tenger gyümölcsei, a sok paradicsom, borjúsült, cassoulet, aioli, amikhez persze jól csúszott egy palack jégbehűtött rozé.
Provence-ban e tekintetben máig nincs változás, hisz még mindig a teljes termelés négyötödét rozéként adják el, előrelépés mindössze a minőség terén történt, ott viszont komoly változások történtek.
2015. július 23., csütörtök
2015. július 18., szombat
Nyáresti padlizsán
Az elmúlt napok hőségében valami húsmentes, nem túl nehéz, mégis ízletes vacsorára vágytunk. A hűtőben már napok óta ott lapult az előzőleg megvásárolt padlizsán, volt még gomba és mozzarella. Ennyi, nem is kell több egy jó nyári vacsora elkészítéséhez.
Mi most nem tettünk semmi mást, mint hosszanti irányban felvágtunk 2 kisebb padlizsánt, és a belsejét kivájtuk. A megüresedett padlizsánokat egy tűzálló tálba helyeztük, meglocsoltuk egy kis olívaolajjal, és amíg a ragu készült, elősütöttük. A szivacsos „húst” összekockáztuk, és egy serpenyőbe tettük, ahol már előzőleg pirult az egy fej félfőre vágott vöröshagyma. Rövid ideig együtt pirítottuk őket, fűszereztük sóval, frissen őrölt borssal. Négy közepes fej csiperkegombát megtisztítottunk és a kalapjukat felszeltük, néhány perc múlva ez is mehet a piruló raguhoz. Innentől már csak egy-két percre van szükség, a készülő "belsőt" újból visszatesszük a padlizsánok belsejébe. Szeletekre vágott mozzarella sajttal befedjük, majd hozzávetőleg negyed óra alatt készre sütjük. Friss rozskenyérrel és egy pohár testesebb chardonnay-val együtt tökéletes nyáresti vacsora lehet.
Próbáljátok ki!
Próbáljátok ki!
Címkék:
Gomba,
Mediterrán,
Vega,
Zöldség
2015. július 15., szerda
Töltött szőlőlevél Maridákival
Az idei nyaralásunkat Kréta szigetére szerveztük. Aztán úgy döntöttünk, látva-hallva az aktuális helyzetet, inkább most nem megyünk Görögországba. Ettől függetlenül továbbra is nagyon szeretjük Hellászt, és persze az ottani gasztronómiát. Ezért most egy újabb klasszikus következik.
Hozzávalók:
20-30 db szőlőlevél,
10-20 db Maridáki (apróhal),
2 fej vöröshagyma,
1 nagy csokor apróra vágott újhagyma,
1 csokor finomra vágott menta,
1,5 csésze rizs, olívaolaj,
4 közepes citrom leve,
fél liter jó minőségű paradicsompüré,
tengeri só, bors
2-3 darabonként enyhén sós vízbe mártsuk rövid ideig a szőlőlevelet, majd hűtsük le és simítsuk ki. A citromlé és a paradicsompüré kivételével minden alapanyagot keverjünk össze, és képezzünk belőle kis halmokat a szőlőlevélre, helyezzünk rá egy darab apróhalat, hajtsuk be a levelek végét, majd sodorjuk apró kolbászforma rudakra. Egy nagyobb lábost kenjünk ki olívaolajjal, majd béleljük ki szőlőlevelekkel. Erre helyezzük szorosan, körben a megtöltött kis rudakat, rétegezve az összeset. Öntsük rá a citromlevet és annyi vizet, hogy ellepje. Forraljuk föl, majd addig gyöngyöztessük, amíg a lé el nem párolog és a rizs félig meg nem puhul. Ezután adhatjuk hozzá a paradicsompürét, és rotyogtassuk, amíg a rizs teljesen meg nem puhul. Tegyük egy éjszakára hűtőszekrénybe, és másnap a mártással, a citromszeletekkel mártással, sóval és frissen őrölt borssal együtt kínáljuk.
Tipp:
Nyugodtan használhattok hozzá friss szőlőleveleket (borvidék, vagy szőlőültetvény mellett élők előnyben), de Görögországban létezik vákuumfóliás, illetve természetes sóoldatban tartósított formája is. Viszonylag hosszú idő elkészíteni, és hidegen jobb, mint melegen, ezért érdemes előző nap hozzálátni, így az ízek is jobban összeérnek. Ideális mezze, de jó étel borozgatáshoz, sörözgetéshez, meccsnézéshez. (Inkább ez, mint a chips…)
Hozzávalók:
20-30 db szőlőlevél,
10-20 db Maridáki (apróhal),
2 fej vöröshagyma,
1 nagy csokor apróra vágott újhagyma,
1 csokor finomra vágott menta,
1,5 csésze rizs, olívaolaj,
4 közepes citrom leve,
fél liter jó minőségű paradicsompüré,
tengeri só, bors
2-3 darabonként enyhén sós vízbe mártsuk rövid ideig a szőlőlevelet, majd hűtsük le és simítsuk ki. A citromlé és a paradicsompüré kivételével minden alapanyagot keverjünk össze, és képezzünk belőle kis halmokat a szőlőlevélre, helyezzünk rá egy darab apróhalat, hajtsuk be a levelek végét, majd sodorjuk apró kolbászforma rudakra. Egy nagyobb lábost kenjünk ki olívaolajjal, majd béleljük ki szőlőlevelekkel. Erre helyezzük szorosan, körben a megtöltött kis rudakat, rétegezve az összeset. Öntsük rá a citromlevet és annyi vizet, hogy ellepje. Forraljuk föl, majd addig gyöngyöztessük, amíg a lé el nem párolog és a rizs félig meg nem puhul. Ezután adhatjuk hozzá a paradicsompürét, és rotyogtassuk, amíg a rizs teljesen meg nem puhul. Tegyük egy éjszakára hűtőszekrénybe, és másnap a mártással, a citromszeletekkel mártással, sóval és frissen őrölt borssal együtt kínáljuk.
Tipp:
Nyugodtan használhattok hozzá friss szőlőleveleket (borvidék, vagy szőlőültetvény mellett élők előnyben), de Görögországban létezik vákuumfóliás, illetve természetes sóoldatban tartósított formája is. Viszonylag hosszú idő elkészíteni, és hidegen jobb, mint melegen, ezért érdemes előző nap hozzálátni, így az ízek is jobban összeérnek. Ideális mezze, de jó étel borozgatáshoz, sörözgetéshez, meccsnézéshez. (Inkább ez, mint a chips…)
Címkék:
Görög,
Hal,
Mediterrán,
Zöldség
2015. július 12., vasárnap
Cukkini spagetti + pirított csirke
A ma bemutatásra kerülő étel köretével, már egy ideje sikerült megismerkedni. Eszközünk azonban nem volt, így nem igazán mertünk belevágni az elkészítésébe. Végül aztán sikerült beszerezni egy olyan kis hámozó kést, amiben kis karmok vannak keresztben, és így a zöldséget nem szalagban, hanem vékony csíkban "aprítják" fel.
Persze nem csak cukkiniből lehet ilyen köretet készíteni, érdemes kipróbálni burgonyával, hosszúkás céklával, sütőtökkel is, hogy csak párat említsünk. A cukkini azért alkalmas spagetti készítésére, mert az állaga ropogós, mégis puha, az íze pedig semleges, nem dominál benne egy alapíz sem.
Kell hozzá (2 főre):
fél kiló csirkemell filé,
4 db közepes cukkini,
1 db pirospaprika,
kevés olívaolaj a sütéshez,
só, bors.
Elkészítés:
Persze a cukkini elkészítésével érdemes kezdeni. A zöldségek végeit levágjuk, és a hámozó szerszámot egyszerűen végighúzzuk rajta. Aki nem szereti a héját, nyugodtan hámozza meg előtte, de szerintünk ez teljesen felesleges! Az így kapott cukkinit kevés olívaolajon, hirtelen megpirítjuk. Közben a csirkemellet is felcsíkozzuk, majd a pirospaprikával is így teszünk.
Ha ügyesek vagyunk, szinte minden egyszerre készül el, és már lehet is falatozni!
Ötlet, tálalás és ételkörnyezet: Stefán Mónika
Persze nem csak cukkiniből lehet ilyen köretet készíteni, érdemes kipróbálni burgonyával, hosszúkás céklával, sütőtökkel is, hogy csak párat említsünk. A cukkini azért alkalmas spagetti készítésére, mert az állaga ropogós, mégis puha, az íze pedig semleges, nem dominál benne egy alapíz sem.
Kell hozzá (2 főre):
fél kiló csirkemell filé,
4 db közepes cukkini,
1 db pirospaprika,
kevés olívaolaj a sütéshez,
só, bors.
Elkészítés:
Persze a cukkini elkészítésével érdemes kezdeni. A zöldségek végeit levágjuk, és a hámozó szerszámot egyszerűen végighúzzuk rajta. Aki nem szereti a héját, nyugodtan hámozza meg előtte, de szerintünk ez teljesen felesleges! Az így kapott cukkinit kevés olívaolajon, hirtelen megpirítjuk. Közben a csirkemellet is felcsíkozzuk, majd a pirospaprikával is így teszünk.
Ha ügyesek vagyunk, szinte minden egyszerre készül el, és már lehet is falatozni!
Ötlet, tálalás és ételkörnyezet: Stefán Mónika
2015. július 7., kedd
Hőségben is jó tipp: tzatziki!
Ezekben a nehéz napokban bizony nem csoda, ha jóval kevésbé vagyunk éhesek, és kevesebb táplálékot veszünk magunkhoz. Ilyenkor lehet jó ötlet egy tzatzikit elkészíteni. Mi több mint 15 éves ismertük meg, és annyira megtetszett, hogy azóta rendszeresen készítjük, különösen akkor, ha a hőmérő már átlépte a harmincat.
Hozzávalók:
1 nagy uborka,
4 dl natúr joghurt,
2 gerezd fokhagyma,
negyed citrom leve,
só, olívaolaj, friss mentalevelek.
Elkészítés:
Az uborkát meghámozzuk, lereszeljük és megsózzuk. Tálba tesszük és hagyjuk állni, nagyjából egy fél órát. Az uborkát kinyomkodjuk (a levet félre tehetjük), majd hozzáadjuk a joghurtot, az apróra vágott fokhagymát, az olívaolajat és a nagyjából egy evőkanál apróra vágott mentát. Hűtőszekrényben tároljuk, hidegen fogyasszuk! Mentalevelekkel és néhány csepp olívaolajjal díszíthetjük.
Tipp:
A tzatziki akár önállóan, akár húsokhoz, grillezett zöldségekhez is kiváló. Nem árt tudni, hogy a hagyományos változat inkább egyfajta kence, bár mi most egy még hűsítőbb, citrusos „levesebb” változatra vágytunk. Idehaza sajnos nem lehet olyan sűrű joghurtra lelni, mint Görögországban, ezért mi általában natúr krémsajtot keverünk ki joghurttal. Így könnyedén elnyerhető az eredetire megszólalásig hasonlító textúra.
Hozzávalók:
1 nagy uborka,
4 dl natúr joghurt,
2 gerezd fokhagyma,
negyed citrom leve,
só, olívaolaj, friss mentalevelek.
Elkészítés:
Az uborkát meghámozzuk, lereszeljük és megsózzuk. Tálba tesszük és hagyjuk állni, nagyjából egy fél órát. Az uborkát kinyomkodjuk (a levet félre tehetjük), majd hozzáadjuk a joghurtot, az apróra vágott fokhagymát, az olívaolajat és a nagyjából egy evőkanál apróra vágott mentát. Hűtőszekrényben tároljuk, hidegen fogyasszuk! Mentalevelekkel és néhány csepp olívaolajjal díszíthetjük.
Tipp:
A tzatziki akár önállóan, akár húsokhoz, grillezett zöldségekhez is kiváló. Nem árt tudni, hogy a hagyományos változat inkább egyfajta kence, bár mi most egy még hűsítőbb, citrusos „levesebb” változatra vágytunk. Idehaza sajnos nem lehet olyan sűrű joghurtra lelni, mint Görögországban, ezért mi általában natúr krémsajtot keverünk ki joghurttal. Így könnyedén elnyerhető az eredetire megszólalásig hasonlító textúra.
2015. július 3., péntek
Diós kenyér rozs-búza- és tönkölyliszttel
Nem ez az eső eset, hogy kenyeret sütünk. Egy időben féltünk hozzákezdeni, hiszen semmiféle „berendezésünk” nem volt. Akkor úgy gondoltuk, ezek nélkül pedig nem tudunk nekiállni. Ma már látszik, akkor tévedtünk. Úgyhogy van egy szép kis kétrészes cserépedényünk, ebben pedig elkezdtünk kísérletezni. Ez lett az egyik legsikerültebb verzió!
Hozzávalók:
20 dkg BL-55-ös liszt,
15 dkg rozsliszt,
15 dkg tönkölyliszt,
1 marék dió,
4 dkg élesztő,
2 dl langyos víz,
2 csapott tk. só,
Először a kovászt készítettük el. Mi most nem használtunk úgynevezett öregtésztát, hanem készítettünk egy külön adag kenyértésztát, amit vagy fél napig hagytunk kelni a konyhapulton. A cseréptál tetejét vízbe áztattuk. Amíg az élesztő dolgozik, a liszteket átszitáljuk, egy tálba tesszük, a marék diót durva darabokra aprítjuk. A liszteket kézzel kicsit elkeverjük, közepébe mélyedést formázunk, a kovászt pedig ebbe öntjük.
Szokásos módon, vagy húsz percig gyúrtuk, a legvégén pedig hozzáadtuk a diót is. Mikor végeztünk, mivel kelesztőtálunk sincs, egy konyharuhával bélelt szakajtóba tettük. Hagytuk, hogy a duplájára keljen. Kb. 40-50 perc kellett neki. Miután megkelt, belehelyeztük a sütőpapírral kibélelt cseréptálba, a tetejét egy éles késsel megmetszettem.
Hideg sütőben kezdtük sütni. 220-230 fokra állítsátok, s egy jó ötven perc sütés kell neki, vagy amíg a kívánt színt el nem éri. A végén öt-tíz percre le lehet venni a tetőt, hogy kicsit piruljon. A kész kenyeret rácsra tettük hűlni, és azonnal lepermeteztük hideg vízzel. A héja ropogós, közepesen fényes, a belezete sűrű, íze pedig karakteres lett. Talán a sóval kissé óvatosak voltunk, de így is nagyon élveztük.
Hozzávalók:
20 dkg BL-55-ös liszt,
15 dkg rozsliszt,
15 dkg tönkölyliszt,
1 marék dió,
4 dkg élesztő,
2 dl langyos víz,
2 csapott tk. só,
Először a kovászt készítettük el. Mi most nem használtunk úgynevezett öregtésztát, hanem készítettünk egy külön adag kenyértésztát, amit vagy fél napig hagytunk kelni a konyhapulton. A cseréptál tetejét vízbe áztattuk. Amíg az élesztő dolgozik, a liszteket átszitáljuk, egy tálba tesszük, a marék diót durva darabokra aprítjuk. A liszteket kézzel kicsit elkeverjük, közepébe mélyedést formázunk, a kovászt pedig ebbe öntjük.
Szokásos módon, vagy húsz percig gyúrtuk, a legvégén pedig hozzáadtuk a diót is. Mikor végeztünk, mivel kelesztőtálunk sincs, egy konyharuhával bélelt szakajtóba tettük. Hagytuk, hogy a duplájára keljen. Kb. 40-50 perc kellett neki. Miután megkelt, belehelyeztük a sütőpapírral kibélelt cseréptálba, a tetejét egy éles késsel megmetszettem.Hideg sütőben kezdtük sütni. 220-230 fokra állítsátok, s egy jó ötven perc sütés kell neki, vagy amíg a kívánt színt el nem éri. A végén öt-tíz percre le lehet venni a tetőt, hogy kicsit piruljon. A kész kenyeret rácsra tettük hűlni, és azonnal lepermeteztük hideg vízzel. A héja ropogós, közepesen fényes, a belezete sűrű, íze pedig karakteres lett. Talán a sóval kissé óvatosak voltunk, de így is nagyon élveztük.
2015. június 29., hétfő
Magyar Konyha - 2015 Nyár
Vinkó József, a Magyar Konyha főszerkesztőjének ajánlója:
"A legjobb fűszer az étvágy." (Athéni Xénophón történetíró)
Philippe Hecguet XVII. századi francia orvos minden bőséges vacsora után kiment a konyhába és keblére ölelte a szakácsnét: "Drága barátnőm, köszönöm a szolgálatot, melyet nekünk orvosoknak tesz. Ha pompás lakomáival nem terhelné agyon gazdája gyomrát, az orvosi kamarának már rég felkopna az álla!" Más szavakkal: amit megeszünk, annak egyharmada minket táplál, kétharmada az orvosokat.
De hát mit tehetünk? Nyári összevont számunk is hemzseg az ínyenc fogásoktól. A félszáz recept között minden megtalálható mi szem-szájnak ingere: lazacfilé zellerpürével, rókagombás tagliatelle, rostonsült pisztrángfilé mandulával, kacsamáj egressel, de találunk az étlapon lepényhalat, kreol mód készült hátszint is. Várvizi Péter elzászi receptekkel csábít, Saly Noémi nyári szörpökkel, Segal Viktor ehető virágokkal.
Ambrus Lajos és Gyurik Gábor Fűszerkertjében ezúttal a levendula kerül terítékre. Akit meg érdekel az azeri konyha, kedvére csemegézhet a keleties hangzású ételek sorából: dogva, dolma, kufta, kutab. Ezekből nem árt mindig kellő mennyiséget készíteni, a keleti életszemlélet szerint ugyanis "a váratlan vendég Isten ajándéka", nincs nagyobb szégyen, mint ha éhen marad. Önök sem maradhatnak. Ezért olvasnivalót is többet kínálunk a szokásosnál.
Bemutatjuk a Pörcembert, Kocsis Jenő hentest, aki először Balatonkenesén, majd nemrég Budapesten nyitott gourmet üzletet. Stílusa és árukészlete mára legenda, hétvégéken az utcán kígyózik boltja előtt a sor.
Mesebeli figura Susanne Daucher is, a pécselyi berkenyekirálynő. A német származású szobrászművész ma többféle finomságot - mustárt, ecetet, chutneyt - készít, mint bármelyik betérő (így hívják a Káli-medencébe betelepült művészeket).
Nem akármilyen Rádli József története sem, aki azt vette a fejébe, hogy Blonde D'Aquitaine marhát tenyészt a Balaton-felvidéken. Miként a régi adomák világát idézi a három fiatalember, a szakács, a borász és a sommelier kalandja is, akik feltámasztottak egy középkori legendát.
Guden vitéznek (róla van szó) szőlőszemből van a feje és öklelő kopjája inkább dugóhúzóra hasonlít, mint lándzsára, de olaszrizlingje a csopaki borvidék egyik etalonja.
Szólunk még a BBQ sütés (azaz a barbecue) titkairól, a recepteket Adorjányi Máriusz "nyárspolgár" osztja meg velünk, Litauszki Zsolt pedig elkalauzol kedvenc zöldségtermesz-tőihez Móréhalomra és Balástyára.
Szerkesztőségünk negyedik éve teszteli a Balaton gasztronómiai kínálatát. Idén újra körbejártuk a tavat Badacsonytól Siófokig, bejártuk a Káli-medencét, Tihanyt és a Sajkodi-öbölt, megmásztuk a dél-balatoni borvidék szőlődombjait. Néhány helyet kihúztunk előző kiadványunkból (mert bezárt, tönkrement), számtalan új címet viszont a szakma és az önök javaslatára tettünk be.
Az eredmény meglepő: immár 270 hely, ahol az embernek esélye van rá, hogy jól érezze magát. A balatoni új hullám éttermei (Sparhelt, Márga, Pura Vida), a legizgalmasabb borospincék, a legkedveltebb hal- és lángossütők, cukrászatok, termelői piacok. Ízek, borok, emberek. Minden olyan hely (nem csak ínyenceknek), ahol az a bizonyos - semmihez sem fogható - balatoni életérzés megtapasztalható.
Aki pedig nem hallgat ránk, hanem betér az első becsali csárdába, megérdemli, amit kap. Mint a vendég a régi viccből: "Hogy ízlett az ebéd, uram?" "Ettem már jobbat is!" "Az lehet, uram, de nem nálunk!"
"A legjobb fűszer az étvágy." (Athéni Xénophón történetíró)
Philippe Hecguet XVII. századi francia orvos minden bőséges vacsora után kiment a konyhába és keblére ölelte a szakácsnét: "Drága barátnőm, köszönöm a szolgálatot, melyet nekünk orvosoknak tesz. Ha pompás lakomáival nem terhelné agyon gazdája gyomrát, az orvosi kamarának már rég felkopna az álla!" Más szavakkal: amit megeszünk, annak egyharmada minket táplál, kétharmada az orvosokat.
De hát mit tehetünk? Nyári összevont számunk is hemzseg az ínyenc fogásoktól. A félszáz recept között minden megtalálható mi szem-szájnak ingere: lazacfilé zellerpürével, rókagombás tagliatelle, rostonsült pisztrángfilé mandulával, kacsamáj egressel, de találunk az étlapon lepényhalat, kreol mód készült hátszint is. Várvizi Péter elzászi receptekkel csábít, Saly Noémi nyári szörpökkel, Segal Viktor ehető virágokkal.
Ambrus Lajos és Gyurik Gábor Fűszerkertjében ezúttal a levendula kerül terítékre. Akit meg érdekel az azeri konyha, kedvére csemegézhet a keleties hangzású ételek sorából: dogva, dolma, kufta, kutab. Ezekből nem árt mindig kellő mennyiséget készíteni, a keleti életszemlélet szerint ugyanis "a váratlan vendég Isten ajándéka", nincs nagyobb szégyen, mint ha éhen marad. Önök sem maradhatnak. Ezért olvasnivalót is többet kínálunk a szokásosnál.
Bemutatjuk a Pörcembert, Kocsis Jenő hentest, aki először Balatonkenesén, majd nemrég Budapesten nyitott gourmet üzletet. Stílusa és árukészlete mára legenda, hétvégéken az utcán kígyózik boltja előtt a sor.
Mesebeli figura Susanne Daucher is, a pécselyi berkenyekirálynő. A német származású szobrászművész ma többféle finomságot - mustárt, ecetet, chutneyt - készít, mint bármelyik betérő (így hívják a Káli-medencébe betelepült művészeket).
Nem akármilyen Rádli József története sem, aki azt vette a fejébe, hogy Blonde D'Aquitaine marhát tenyészt a Balaton-felvidéken. Miként a régi adomák világát idézi a három fiatalember, a szakács, a borász és a sommelier kalandja is, akik feltámasztottak egy középkori legendát.
Szólunk még a BBQ sütés (azaz a barbecue) titkairól, a recepteket Adorjányi Máriusz "nyárspolgár" osztja meg velünk, Litauszki Zsolt pedig elkalauzol kedvenc zöldségtermesz-tőihez Móréhalomra és Balástyára.
Szerkesztőségünk negyedik éve teszteli a Balaton gasztronómiai kínálatát. Idén újra körbejártuk a tavat Badacsonytól Siófokig, bejártuk a Káli-medencét, Tihanyt és a Sajkodi-öbölt, megmásztuk a dél-balatoni borvidék szőlődombjait. Néhány helyet kihúztunk előző kiadványunkból (mert bezárt, tönkrement), számtalan új címet viszont a szakma és az önök javaslatára tettünk be.
Az eredmény meglepő: immár 270 hely, ahol az embernek esélye van rá, hogy jól érezze magát. A balatoni új hullám éttermei (Sparhelt, Márga, Pura Vida), a legizgalmasabb borospincék, a legkedveltebb hal- és lángossütők, cukrászatok, termelői piacok. Ízek, borok, emberek. Minden olyan hely (nem csak ínyenceknek), ahol az a bizonyos - semmihez sem fogható - balatoni életérzés megtapasztalható.
Aki pedig nem hallgat ránk, hanem betér az első becsali csárdába, megérdemli, amit kap. Mint a vendég a régi viccből: "Hogy ízlett az ebéd, uram?" "Ettem már jobbat is!" "Az lehet, uram, de nem nálunk!"
2015. június 26., péntek
Grillezett szépia és kalmár teriyaki mártásban
Nem vagyunk tengerparti ország, a tenger gyümölcseivel és egyáltalán az onnan származó alapanyagokkal is sokszor hadilábon állunk. Itt van például a mai fogás, amit a szépia és a kalmár házassága ad. A legtöbben valószínű mindkettőre azt mondanák: tintahal...
Annyiban igazunk is van, hogy mindketten a fejlábúak családjába tartoznak. Nagyon leszűkítve: a szépiának sokkal világosabb és vastagabb, jól rágható a húsa, míg a kalmár kisebb, vékonyabb, omlósabb (és szerintem ízesebb).
Hozzávalók:
4-6 db kalmár teste,
1 kisebb szépia darabolva,
5-6 db brokkoli rózsa,
1 nagyobb sárgarépa,
1 csésze teriyaki szósz,
kevés olaj.
Akárcsak a múltkori lazacos ételnél, itt is igaz, hogy az előkészület több időt vesz igénybe, mint maga az étel elkészítése. A kalmárt és a szépiát jól mossuk át. A szépiát finoman, átlósan, jobbról és balról is irdaljuk be. Erre azért van szükség, mert húsa vastagabb és kissé rágósabb, mint a kalmáré. A brokkolit szedjük rózsáira, a sárgarépát pedig vágjuk hosszanti darabokra. Mindkét zöldséget 1-2 percig blansírozzuk, majd lecsöpögtetjük.
Ezt az ételt is érdemes wokban elkészíteni, mert a gyors pirítás után magában a teriyaki szószban fog az étel készre párolódni. A teriyaki akár otthon is elkészíthető, nem kell hozzá más, mint szójaszósz, szaké, cukor és méz. Ez a mártás készen is kapható, és tulajdonképpen bármihez adható, húshoz, halhoz vagy zöldséghez. Ha valaki otthon kísérletezne vele, az alapanyagokat együtt kell felforralni, majd a kívánt sűrűségre hígítani.
A wokot megint csak annyira forrósítjuk, hogy majdnem füstöljön. Először a szépiát tesszük bele, majd a sárgarépát, ezután a kalmárt és legvégül a brokkolit. 2-3 percig magas hőfokon együtt pirítjuk az összetevőket, majd hozzáadjuk a teriyaki szószt. A lángot visszavesszük, és további 2-3 percig együtt pároljuk. Párolt rizs illik hozzá!
2014: Meggyes-túrós pite
2011: Manhattan
2015. június 23., kedd
Tökmagos csavart kenyér
A múltkori kenyér sikerén felbuzdulva, már alig vártuk, hogy valami új változatot is kipróbáljunk. Ezúttal a lisztek arányán nem változtattunk, csak annyiban tért el az előző recepttől, hogy tökmagot tettünk hozzá, és csavart formában készítettük el.
Hozzávalók:
20 dkg BL-55-ös liszt,
15 dkg rozsliszt,
15 dkg tönkölyliszt,
1 nagy marék tökmag,
4 dkg élesztő,
2 dl langyos víz,
4 csapott tk. só,
Készítés:
Amíg felfut az élesztő, a liszteket átszitálom, egy tálba teszem, a sóval kicsit elkeverem. A kovászt hozzáadtam a lisztekhez, és eldogoztam, majd jó negyed óráig gyúrtam a tésztát. A tökmagot csak a legvégén adtam hozzá, majd közel egy órán át kelesztettem. Ez persze függ a hőmérséklettől, ha Nálatok hamarabb eléri a kétszeres méretét, nem kell tovább várni vele. Miután megkelt, párszor átgyúrtam, tekertem rajta egyet, s belehelyeztem a sütőpapírral kibélelt cseréptálba, itt is hagytam még vagy tíz percet kelni. A cseréptál tetejét a múltkorihoz hasonlóan, előzőleg beáztattam.
Hideg sütőbe helyeztem a cseréptálat, majd 220-230 fokra állítottam, egy jó ötven perc sütés kell neki, vagy amíg a kívánt színt el nem éri. A végén öt-tíz percre le lehet venni a tetőt, hogy kicsit színt kapjon. A kész kenyeret rácsra tettem hűlni és azonnal lepermeteztem hideg vízzel. A héja ropogós, közepesen fényes, a belezete sűrű, íze pedig kellően karakteres lett. Finoman egészítette ki a tökmag!
Info:
A múltkori kenyérnél azt írtuk, hogy a sóval kicsit túl óvatosak voltunk. Ennél a receptnél a duplájára emeltük az adagot, de kellett is.
Hozzávalók:
20 dkg BL-55-ös liszt,
15 dkg rozsliszt,
15 dkg tönkölyliszt,
1 nagy marék tökmag,
4 dkg élesztő,
2 dl langyos víz,
4 csapott tk. só,
Készítés:
Amíg felfut az élesztő, a liszteket átszitálom, egy tálba teszem, a sóval kicsit elkeverem. A kovászt hozzáadtam a lisztekhez, és eldogoztam, majd jó negyed óráig gyúrtam a tésztát. A tökmagot csak a legvégén adtam hozzá, majd közel egy órán át kelesztettem. Ez persze függ a hőmérséklettől, ha Nálatok hamarabb eléri a kétszeres méretét, nem kell tovább várni vele. Miután megkelt, párszor átgyúrtam, tekertem rajta egyet, s belehelyeztem a sütőpapírral kibélelt cseréptálba, itt is hagytam még vagy tíz percet kelni. A cseréptál tetejét a múltkorihoz hasonlóan, előzőleg beáztattam.
Hideg sütőbe helyeztem a cseréptálat, majd 220-230 fokra állítottam, egy jó ötven perc sütés kell neki, vagy amíg a kívánt színt el nem éri. A végén öt-tíz percre le lehet venni a tetőt, hogy kicsit színt kapjon. A kész kenyeret rácsra tettem hűlni és azonnal lepermeteztem hideg vízzel. A héja ropogós, közepesen fényes, a belezete sűrű, íze pedig kellően karakteres lett. Finoman egészítette ki a tökmag!
Info:
A múltkori kenyérnél azt írtuk, hogy a sóval kicsit túl óvatosak voltunk. Ennél a receptnél a duplájára emeltük az adagot, de kellett is.
2015. június 19., péntek
Szerelmem, Cupcake! - csészetorták díszmagyarban
A T.bálint kiadó nemrégiben egy sokak érdeklődésére számot tartó könyvvel jelentkezett. Horváth Judit: Szerelmem, Cupcake! - csészetorták díszmagyarban. A könyv érdekessége és egyben különlegessége, hogy a szerző klasszikus magyar sütiket készít cupcake formában, ami meglehetősen újszerű és egyedi a magyar gasztronómiai palettán.
A jelenleg Angliában élő szerző könnyedén és gyorsan elkészíthető, látványos és mennyei csészetortácskái (cupcake-jei) mindenkit meghódítanak: sorra nyeri a rangos versenyeket, kupákat a leghíresebb magyar sütemények cupcake-re való átültetésével, receptjei számos angol lapban jelennek meg rendszeresen, népszerű, angol nyelvű blogja, a juditbakes.com ízelítőül szolgál ennek a gyönyörű kis könyv-ékszernek a tartalmát illetően is. Első magyar nyelvű süteményes könyvében így vall magáról és szenvedélyéről:
„Ha cupcake-függőségemről és szenvedélyemről védőbeszédet kellene tartanom valaha is, az valahogy így hangoznék: Judit vagyok, cukrász és imádok sütni. A sütés számomra nemcsak afféle hobbi, hanem az örökségem. Sütök, mert élvezem, de főleg azért, mert a lényem elválaszthatatlan részévé, szinte a „természetemmé” vált. És sütök az illatokért, az ízekért, ami pedig a sütés elválaszthatatlan része, azaz „természete” – és az emlékekért, amiket felidéz: az otthon, a szeretet, a család múltbéli és jelen idejű emlékét. Az érzések nosztalgiája gyakran motivál az emlékek felidézésére, és olyankor máris többet kívánok, mint az illatok és ízek emléke: az illatokat és az ízeket frissen akarom. Ez az összetett „szenvedély” irányít minduntalan a konyhába.
Judit vagyok, cupcake-mániás. Mint mindenki más élete, az én mindennapjaim is tele vannak kérdésekkel, ám az én életemben a cupcake a válasz. Meggyőződésem, hogy egy remekbe szabott csészetortácskával – hacsak egy kicsit is – minden jobbá tehető.”
A könyvet az alábbi linken tudjátok megrendelni:
http://www.tbkiado.hu/szerelmem-cupcake-el%C5%91rendel%C3%A9si-akci%C3%B3
A jelenleg Angliában élő szerző könnyedén és gyorsan elkészíthető, látványos és mennyei csészetortácskái (cupcake-jei) mindenkit meghódítanak: sorra nyeri a rangos versenyeket, kupákat a leghíresebb magyar sütemények cupcake-re való átültetésével, receptjei számos angol lapban jelennek meg rendszeresen, népszerű, angol nyelvű blogja, a juditbakes.com ízelítőül szolgál ennek a gyönyörű kis könyv-ékszernek a tartalmát illetően is. Első magyar nyelvű süteményes könyvében így vall magáról és szenvedélyéről:
„Ha cupcake-függőségemről és szenvedélyemről védőbeszédet kellene tartanom valaha is, az valahogy így hangoznék: Judit vagyok, cukrász és imádok sütni. A sütés számomra nemcsak afféle hobbi, hanem az örökségem. Sütök, mert élvezem, de főleg azért, mert a lényem elválaszthatatlan részévé, szinte a „természetemmé” vált. És sütök az illatokért, az ízekért, ami pedig a sütés elválaszthatatlan része, azaz „természete” – és az emlékekért, amiket felidéz: az otthon, a szeretet, a család múltbéli és jelen idejű emlékét. Az érzések nosztalgiája gyakran motivál az emlékek felidézésére, és olyankor máris többet kívánok, mint az illatok és ízek emléke: az illatokat és az ízeket frissen akarom. Ez az összetett „szenvedély” irányít minduntalan a konyhába.
Judit vagyok, cupcake-mániás. Mint mindenki más élete, az én mindennapjaim is tele vannak kérdésekkel, ám az én életemben a cupcake a válasz. Meggyőződésem, hogy egy remekbe szabott csészetortácskával – hacsak egy kicsit is – minden jobbá tehető.”
A könyvet az alábbi linken tudjátok megrendelni:
http://www.tbkiado.hu/szerelmem-cupcake-el%C5%91rendel%C3%A9si-akci%C3%B3
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)







